close

代收大陸臺灣雙向快遞、海運、空運 香港海運、空運、代收 國際快遞 增值服務: 出口包裝(貨物包裝、代客訂制木箱) 進出口報關 委託收件 代收貨款 代墊貸款昨晚我請我妹(她會講日文)打電話去詢問說是否能幫忙 代收AMAZON網購商品和 http://www.rental-store.jp/ 這家的行動上網分享器 結果我妹跟我說對方說不幫忙代收 (東橫INN 新大阪東口) 因為下月16號抵達關西機場已經是22:10 了(樂桃) 所以勢必不能在機場領 http://www.rental-store.jp/ 這家的行動上網分享器 AMAZON問題就還好 (因為要買的東西部分還可以在附近的FamilyMarket取貨, 只是價錢就不見得很好看了) 昨晚也FAX過去再次詢問 但目前還沒收到回應 (有附email 這樣該不會石沈大海了?) 不曉得有人有無遇到過這樣情況? 還是說我該怎麼和飯店詢問? 目前針對行動上網分享器部分 最壞的情況就是改租台灣 (但現在這時間也不見得租的到 + 貴, 因為我等於要送一天費用給廠商QQ) 角川要發行的台灣旅客用的 b-mobile 好像要到11/20號才會推出 (TaipeiWalker臉書講的) 結果這是目前最大心中的石頭XDDDDDD -----版主說要修文在同一篇中----- 造成大家不便真是抱歉 稍微說明一下詢問的方法好了 以東橫INN為例, 網站都只有留 電話 和 FAX號碼 昨晚試了FAX (Hinet Fax 國際傳真 傳真有成功) ----> 結果沒回應(有附email) 所以今早想說試試看當時住宿登記的系統發的那組E-mail看看 結果快11點寄mail 剛剛14點20收到回覆 確定可以代收 (但不收貨到付款的) ------ XXXX様 この度はご予約いただきましてありがとうございます。 お問い合わせの件ですが、お荷物の受け取りは可能です。 XXXX様のお名前、可能であれば予約番号を郵便物に記載してください。代收大陸臺灣雙向快遞、海運、空運 香港海運、空運、代收 國際快遞 增值服務: 出口包裝(貨物包裝、代客訂制木箱) 進出口報關 委託收件 代收貨款 代墊貸款 代引き郵便はお受けできませんのでご了承ください。 フロント 川端 ------ 這下心中大石頭才放下了 詢問的範本 Google一下 "飯店代收範本" 就會很多了, 這裡只補充說明信件標題 標題可以用 "<飯店名稱> 取引先のサービス(フロント)" 類似這樣就可以了 至於E-mail部分 可以找一下當時住宿確認時發給你的那組E-mail (因為同時有Google過那組, 所以想說應該可以試試看) 這樣或許比較能減少詢問等待的時間 (雖然有些人是用白金秘書 這也可以) ps1. 畢竟東橫inn沒放email上去, 大概也表示盡量還是先透過電話或FAX會比較好 ps2. 用字遣詞還是要謹慎一點, 畢竟是有求於人 ps3. 如果一直沒回你, 就請認定他們是拒收的吧! ps4. 有收到回信話, 不管怎樣都要記得回信謝謝人家

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1383197208.A.9E1.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hudsonguyhk 的頭像
    hudsonguyhk

    hudsonguyhk的部落格

    hudsonguyhk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()